WikiSort.ru - Кино и мультфильмы

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Озорные анимашки
Animaniacs
Тип анимационный сериал[d]
Жанр буффонада, комедия, мюзикл, семейный, мультфильм
Продюсер
Создатель Стивен Спилберг
Роли озвучивали Роб Полсен, Ламарш, Морис, Тресс Макнилл, Джесс Хэмелл[d], Тони Джей, Джим Каммингс и Сьюси, Кэт
Композитор
  • Ричард Стоун[d]
Студия Amblin Entertainment
Amblimation
Warner Bros. Television
Страна  США
Число сезонов 5
Число серий 99 (список)
Длина серии 23 минуты
Телеканал

Fox (Fox Kids) (1993—1995)

The WB (Kids' WB) (1995—1998)
Трансляция 13 сентября 1993 года14 ноября 1998 года
IMDb ID 0105941

«Озорные анимашки» (англ. Animaniacs) — мультипликационный сериал о семейке Уорнер, созданный компанией Warner Bros. Премьера состоялась 21 июня 1993 года. Помимо Якко, Вакко и Дот Уорнер, в этом сериале имеются другие герои (Пинки и Брейн). На 2020 год объявлен выход ремейка[1].

Сюжет

В начале некоторых серий даётся вымышленная история о героях:

Место и время действия — Голливуд, 1930 год, студия «Уорнер Бразерс». Здесь, в департаменте анимаций художник усердно трудился над созданием мульт-звёзд. В конце концов, им были созданы три новых персонажа, а именно братья Уорнер и сестрица Дот. К несчастью, малютки Уорнер оказались дурно воспитаны и совершенно неуправляемы. Тройка носилась по студии, круша всё на своем пути, наводя ужас на всех обитателей студии, пока их не поймали. Отснятые ленты с Уорнерами, как абсолютно бесполезные и лишенные всякого смысла, были захоронены в хранилище студии с тем, чтобы никогда не быть выпущенными в свет. Что касается самих Уорнеров, они были заперты в студийной водонапорной башне. Официально студия всегда отрицала всякое существование Уорнеров. Постепенно о них забыли. До того самого дня уже в 1990-х, когда они вырвались на свободу.

Герои

Якко Уорнер

Якко знает довольно много обо всём, особенно о кино, кинозвёздах и о том, что касается киноиндустрии. Он старший, поэтому Якко можно считать лидером их трио, также он самый высокий в их трио. Многие идеи исходят от него. Якко всегда не прочь поболтать, и может заговорить кого угодно. Произносит «всем спокойной ночи», когда в кадре звучат завуалированные пошлости (или фразы, которые можно так истолковать).

Знает японский и испанский. Якко может быть обаятельным и галантным, если конечно захочет этого. Ещё одной страстью являются девушки. Завидев симпатичную девушку, он забывает обо всём на свете. Любимым занятием является игра в теннисный мяч, привязанный к ракетке. Он чемпион в этом и может играть сразу двумя. Носит коричневые штаны с чёрным поясом и жёлтой пряжкой.

В русском дубляже его озвучили Юрий Маляров (СТС) и Михаил Тихонов (Boomerang).

Вакко Уорнер

У Вакко недостаток глюкозы и поэтому он иногда испытывает неожиданный голод. Да и так тоже не прочь поесть. Он ест всё, обычную еду (предпочитает мясо) вместе со столовыми приборами, камни, деревяшки, мушкеты, стекло, краску и т. д. После того как подкрепится, Вакко любит весело рыгнуть.

Любит играть на барабанах, тарелках, гонгах и всём, что требует использования молоточков и палочек. Главное, чтобы это было побольше и погромче. Его рождественская мечта — большой медный молот и сверкающая наковальня. У него есть мешок, из которого он может достать всё что угодно, даже самого Элвиса или красный «Шевроле» 1956 года. Он, как и его брат, без ума от девушек. Больше всего его привлекает Нёрс — медсестра, которая помогает Доктору Шмыг-Царап, личному психиатру Уорнеров. Вакко образован чуть меньше своего старшего брата, и часто не слишком «врубается» в происходящее. Но он любит произносить многозначительные фразы, например «Возможно» — это его любимый ответ на многие вопросы. Также одним из его любимых слов является «Faboo» — «балдеешь», «улёт» и так далее в разных переводах. Он почти всегда держит при себе большой деревянный молот, которым владеет в совершенстве и применяет на тех, кто его обидит. Любимая игра — «войнушка». Также ему нравится составлять огромные конструкции для какого-нибудь простого действия. Вакко одет в синюю футболку и красную кепку, которую он почти никогда не снимает (и даже моется в ней).

В русском дубляже его озвучивают Борис Токарев (СТС) и Борис Шувалов (Boomerang).

Дот Уорнер

Полное имя — Дотти Уорнер. Порой она говорит, что её зовут — принцесса Анжелина Контесса Луиза Франческа Банана Фанна Бо Беска Третья. Младшая сестрица Уорнер просто богиня очарования. Никто не может устоять перед её очарованием и милой мордашкой. Дот постоянно хочет, чтобы ею восхищались. Она кажется хрупкой и беззащитной маленькой девочкой (по крайней мере, так она сама о себе думает). У неё есть коробочка, где живёт её питомец — это довольно большой монстр, который помещается туда непонятным образом. Дот обожает давать автографы и интервью, отвечать на письма, к ней приходят тысячи писем. Дот нравится вся эта слава, но она не поддалась высокомерию, как многие звёзды. У неё также есть свой личный сегмент в шоу под названием «Уголок Дот», в котором она выступает на сцене кафе, зачитывая стихи. Любимое занятие Дот — быть «душечкой» и сводить с ума парней. Она охотится за разными кинозвёздами, особенно за Мелом Гибсоном. При виде красивого парня она буквально тает и произносит ту же фразу, что и братья (при виде девушек). Она носит розовую юбочку и заколку в виде жёлтого цветка.

В русском дубляже её озвучивают Людмила Гнилова (СТС) и Ольга Шорохова (Boomerang).

Мистер Плотс

Жадный начальник студии. Ненавидит Уорнеров, хотя те любят ему докучать. Имеет секретаршу, без которой он как без рук. Из-за её ухода Уорнеры даже одно время работали на него, и довели его до белого каления. Обожает большие деньги. В русском дубляже озвучивают Юрий Маляров, Борис Быстров (СТС) и Денис Некрасов (Boomerang).

Доктор Шмыг-Царап

Психиатр студии. Раньше у него были волосы, но из-за работы с Уорнерами он их вырвал. Несмотря на нервный срыв, который они ему доставили, доктор продолжает работать с ними. Если судить по фотографиям, то Доктор Шмыг-Царап знает многих знаменитостей.

В русском дубляже озвучивают Дмитрий Филимонов, Андрей Бархударов (СТС) и Диомид Виноградов (Boomerang).

Нёрс

(от англ. nurse — медсестра) Привлекательная медсестра-помощница Доктора Шмыг-Царап. Когда её видят Якко и Вакко, то просто теряют голову (это злит Дот, хотя в одной серии она вздыхает и произносит: «А она ничего».) и стремятся поцеловать её. В некоторых мультфильмах можно видеть такую же девушку, но в другом костюме. Хотя Якко и Вакко ко всем девушкам обращаются: «Привет, Нёрс (или другое имя)!»

Другие герои

Белка Слэппи

Престарелая мульт-актриса, прославившаяся в своё время благодаря непомерному применению к своим врагам взрывчатки. По словам Якко, «сделала из мульт-насилия искусство». Живёт в дереве и имеет племянника Скиппи, которого очень любит. О других членах её семьи информации нет. Сюжеты мультфильмов с ней заключаются в добывании орехов, борьбе со старыми врагами и т. п. Почти каждый эпизод она заканчивает фразой: «Вот это — комедия!» В русском дубляже озвучивают Ирина Савина (СТС), Елена Харитонова (Boomerang).

Скиппи

Племянник Слэппи. Восхищается своей тётушкой. О его семье ничего не известно, поэтому Слэппи является его законной опекуншей. Она всячески заботится о нём. Сам Скиппи восхищается её победами. В русском дубляже озвучивают Людмила Гнилова (СТС), Ольга Шорохова (Boomerang).

Минерва Минк

Очень симпатичная норка, живущая в парке. Как и Нёрс, она — объект восхищения Якко и Вакко, а также всех мужчин вокруг. Но у неё есть мечта — иметь друга. В мультфильмах её постоянно стараются поймать, но она лишь обольщает охотника-собаку. Как и Дот, она просто без ума от красивых парней (волков или тому подобных).

Рита

Саркастичная кошка, которая путешествует по миру в поисках родного уголка. В мультфильмах с её участием много поёт, в оригинале озвучена известной певицей Бернадетт Питерс. В приюте для животных повстречала Ранта — своего верного друга, который однажды становится ей дороже исполнения заветной мечты. В русском дубляже озвучивают Татьяна Божок (СТС), Елена Харитонова (Boomerang).

Рант

Большой недалекий пёс, друг Риты. Считает её собакой и путешествует вместе с ней. В русском дубляже озвучивают Юрий Маляров (СТС), Василий Стоноженко (Boomerang).

Крутые сизари

Голуби Бобби, Песто и Сквит, пародирующие собой персонажей фильма Славные парни (Goodfellas, в «Анимашках» — Goodfeathers). Часто спорят друг с другом, что и заканчивается дракой Песто и Сквита. Их босс — тучный голубь по имени Крестный Гуль, пародия на Крестного отца дона Вито Корлеоне, при встрече трио голубей целует ему ноги. Говорит непонятно, Бобби расшифровывает его реплики остальным. В русском дубляже СТС дублируют Борис Быстров, Андрей Бархударов и Юрий Маляров; в дубляже Boomerang — Денис Некрасов, Диомид Виноградов и Василий Стоноженко.

Примечания

  1. Otterson, Joe. ‘Animaniacs’ Reboot Lands Two-Season Straight-to-Series Order at Hulu (англ.), Variety (4 января 2018). Проверено 11 августа 2018.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии