Слэнговая симфония | |
---|---|
англ. Symphony in Slang | |
Другие названия | Симфония в сленге |
Тип мультфильма | Рисованная анимация |
Жанр | семейная комедия |
Режиссёр | Текс Эвери |
Продюсер | Фред Куимби |
Автор сценария | Рич Хоган |
Аниматоры | Майкл Ла, Грант Симмонс, Уолтер Клинтон |
Студия | Metro-Goldwyn-Mayer |
Страна |
![]() |
Язык | английский |
Длительность | 7 мин. |
Премьера | 16 июня 1951 года[1] |
IMDb | ID 0044095 |
BCdb | подробнее |
AllMovie | ID 146049 |
«Symphony in Slang» («Сленговая симфония») — короткометражный мультипликационный комедийный фильм, выпущенный в 1951 году компанией Metro-Goldwyn-Mayer. Режиссёр Текс Эвери, продюсер Фред Куимби, сценарист Рич Хоган, мультипликаторы: Майкл Ла, Грант Симмонс, Уолтер Клинтон.
Фильм повествует о человеке, который умер и попал в Рай. Встретивший его душу святой (вероятно, апостол Пётр) не смог понять ни слова из того, что говорил умерший, поскольку тот изъяснялся на современном сленге. Пётр приводит новичка к другому апостолу, знатоку языков, и человек пересказал историю своей жизни и смерти.
Фильм построен на обыгрывании неверного, часто буквального понимания апостолами современных сленговых выражений и фразеологизмов, которые использует главный герой. Так, фраза «шёл зверский дождь» (англ. it was raining cats and dogs) иллюстрируется планом улицы с падающими с неба кошками и собаками, «я разваливался на части» сопровождается картиной главного героя, распадающегося на фрагменты, и т. д.
Мультфильм выполнен в минималистичной манере, зачастую шутки отображаются одним статичным планом, который держится в кадре несколько секунд.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .