Прекрасное далёко | |
---|---|
Песня | |
Выпущен | 1985 |
Язык песни | русский |
Автор слов | Юрий Энтин |
Композитор | Евгений Крылатов |
Прекрасное далёко, не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко, жестоко не будь.
От чистого истока в прекрасное далёко,
В прекрасное далёко я начинаю путь.
«Прекра́сное далёко» — песня композитора Евгения Крылатова на стихи поэта Юрия Энтина.
В марте 1985 года в дни весенних школьных каникул ЦТ начало показ детского телевизионного фильма «Гостья из будущего». В конце фильма прозвучала песня со словами «прекрасное далёко» на стихи Юрия Энтина под мелодию Евгения Крылатова. Отдельные части мелодии, под которую исполняется песня, звучали в фильме и раннее, можно сказать, что это одна из основных мелодий фильма. Песню в фильме исполнила Татьяна Дасковская. Но её исполнение не устроило композитора Евгения Крылатова, и он предложил трио «Меридиан» записать их версию. Они взяли клавир и отправились репетировать в родной город Иваново. Через месяц «Меридиан» приехал в Москву и показал сделанный вариант Крылатову.
Он остался доволен, но на записи присутствовал лично и делал авторские правки. В сентябре 1985 года песня прозвучала в ежемесячном выпуске «Песни-85». После первого эфира ЦТ завалили письмами с содержанием «Трио „Меридиан“ — победители „Песни-85“». К мнению телезрителей прислушались, и эта песня вместе с исполнителями стали лауреатами фестиваля «Песня-85».
Как сказал Крылатов в 2002 году, «это призыв, молитва, мольба о детях, чтобы они жили лучше, чем мы»[1].
В фильме одна строка песни отличается от «официального текста». Вместо «Он [голос] зовёт меня в чудесные края» поётся: «Он зовёт меня не в райские края»https://www.youtube.com/watch?v=NnOGDEznpdY [2]. По словам композитора Евгения Крылатова, именно он попросил поэта Юрия Энтина изменить слова[3]. Таким образом, часто встречающееся в разных источниках утверждение о цензуре не имеет под собой оснований.
В 1990-х годах переработанная инструментальная версия припева использовалась в заставке телепередачи «Детский час».
Сегодня песня получила множество переводов на разные языки и исполняется не только в англоязычных странах, но даже в Японии[4]
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .