WikiSort.ru - Кино и мультфильмы

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Капитан Немо
Жанр приключенческая фантастика
Режиссёр Василий Левин
Автор
сценария
Э. Смирнов, В. Левин
В главных
ролях
В. Дворжецкий, Ю. Родионов, М. Кононов, В. Талашко, М. Вертинская, А. Пороховщиков, В. Басов
Оператор Фёдор Сильченко
Композитор Александр Зацепин
Кинокомпания Одесская киностудия
Длительность 223 мин.
Страна  СССР
Язык русский
Год 1975
IMDb ID 0453375

«Капита́н Не́мо» — советский трёхсерийный телевизионный художественный фильм по мотивам романов Жюля Верна «20 000 льё под водой» и «Паровой дом». Первая серия называется «Железный кит», вторая — «Принц Даккар», третья — «„Наутилус“ продолжает борьбу».

Сюжет

Серия 1. «Железный кит»

Вторая половина XIX века. Неведомое морское чудовище последние два года уничтожает и повреждает военные корабли разных стран; у тех из них, кто добирается до порта, обнаруживаются гигантские треугольные пробоины в бортах. Мореплавание под угрозой, США снаряжают военный фрегат «Голубая Звезда», чтобы найти и уничтожить чудовище. Знаменитый своим трудом о тайнах морских глубин французский профессор Пьер Аронакс в день своей свадьбы получает приглашение присоединиться к карательной экспедиции и принимает его. После трёхмесячного безуспешного поиска в океане фрегат обнаруживает чудовище и атакует его, но в результате сам получает повреждения. Профессор, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются за бортом и попадают на подводный корабль, который и принимали за гигантское опасное животное. Невиданный корабль называется «Наутилус». Создатель, владелец и капитан корабля называется именем Немо («Никто» — по-латыни). Он объявляет спасённым, что они останутся на «Наутилусе» навсегда, чтобы не иметь возможности разгласить его тайну. Профессор, Консель и Ленд вынуждены подчиниться.

Оказывается, что Немо и Аронакс давно уже заочно знакомы: именно Немо, прочитавший труд профессора и понявший, что его автор искренне увлечён морем и его тайнами, время от времени присылал Аронаксу морские диковины, зарисовки, фотографии и описания, опровергавшие многие из высказанных профессором теоретических предположений. Теперь же профессору предлагается заняться изучением морских глубин «изнутри» — такое предложение не может не привлечь истинного энтузиаста. А жене Аронакса по инициативе капитана доставляется письмо, из которого она узнаёт, что её муж жив.

Между тем Нед Ленд думает только о побеге. Он находит в экипаже корабля Франсуа — молодого матроса-француза, в своё время подобранного капитаном в море и оставшегося на «Наутилусе» добровольно. С его помощью, а также путём наблюдений за происходящим Ленд подыскивает подходящий случай, чтобы бежать. Для побега предполагается использовать отделяемый подводный аппарат, имеющийся на корабле. Но «на этом корабле ничего нельзя сделать незаметно», — говорит Франсуа. Так и оказывается; первая, спонтанная попытка побега не удаётся.

Серия 2. «Принц Даккар»

«Наутилус» приходит к берегам Индии. Герои совершают прогулку по морскому дну в скафандрах, посещают жемчужные россыпи, а вскоре становятся свидетелями визитов на «Наутилус» посланцев с берега и узнают историю капитана Немо. В действительности капитан — индус, принц Даккар, ранее известный под именем Нана Сагиб, предводитель восстания сипаев, за голову которого назначена награда. В своё время, чтобы поймать Нана Сагиба, английский полковник Бунро захватил его жену и детей, долго убеждал жену выдать мужа, и, организовав на глазах женщины фиктивный расстрел её детей, довёл до сумасшествия. Позже Нана Сагиб был благодаря предательству одного из сподвижников захвачен в числе других предводителей сипаев, но Бунро оставил его в живых, опубликовав в газетах сообщение, что Нана Сагиб сдал англичанам своих соратников и за это помилован, и сфабриковав подтверждающую это сообщение фотографию. Не поддавшись на провокацию англичан, верные товарищи освободили Нана Сагиба и помогли ему бежать. Благодаря полученному в Европе образованию принц Даккар спроектировал и организовал постройку подводного корабля фантастических для своего времени качеств и вместе с частью своих верных друзей ушёл в море. Но, уйдя от земли, капитан не перестал болеть душой за людей, борющихся с колонизаторами. Он продолжает помогать сипаям, передавая им собранные на морском дне гигантские ценности на покупку оружия.

Серия 3. «Наутилус продолжает борьбу»

Тем временем обнаруживается преследователь. Английский военный фрегат, вооружённый мощными пушками, глубинными бомбами и движущийся с той же скоростью, что и «Наутилус», преследует капитана Немо на подходе к Криту. На борту фрегата — всё тот же полковник Бунро. В отличие от Немо, точно знающего своего врага, он лишь предчувствует, что с капитаном подводного судна ему уже приходилось встречаться раньше, но совершенно уверен, что «Наутилус» нужно уничтожить, так как всякий раз там, где он появляется, усиливается национально-освободительное движение.

«Наутилус» оказывается в неблагоприятном положении и не может атаковать. Немо пытается спрятать корабль в жерле потухшего вулкана, куда можно попасть подводным проходом, но в самый неподходящий момент вулкан просыпается. Выход завален, «Наутилус» в ловушке, воздуха остаётся на несколько часов. Титаническими усилиями всей команды, включая профессора, Конселя и Ленда, удаётся вручную разобрать завал и покинуть опасное убежище. Чтобы обмануть англичан, Немо взрывает в воде баки с горючим веществом, имитируя гибель корабля, а «Наутилус» уходит от преследования.

Затем корабль отправляется к острову Крит, восставшему против турецких захватчиков. Там капитан вновь встречается с посланцами восставших и передаёт им золото. После этого, встретив в море фрегат-преследователь, «Наутилус» топит его таранным ударом. Через какое-то время, когда корабль находится у берегов Норвегии, Ленд предлагает снова попытаться бежать. В последний момент беглецы узнают, что корабль входит в Мальстрём. Бежать здесь — почти верная гибель, но передумывать уже поздно — все очень плохо, но аппарат отделяется от «Наутилуса» и начинает всплытие. Волны разламывают его, и герои оказываются в воде.

Как ни странно, все трое выживают. Никто толком не помнит происходившего, но у каждого сохранилось ощущение, что в последний момент, когда он уже готов был пойти ко дну, кто-то помог удержаться и добраться до берега. На норвежском берегу герои находят людей и последнее послание от капитана Немо — письмо в железном ящике, неведомо как оказавшемся здесь. В письме Немо говорит, что не препятствовал побегу, поскольку тайна «Наутилуса» раскрыта и беглецы уже не представляют для него опасности. В заключительных кадрах профессор Аронакс у себя дома, в обществе жены и Конселя, даёт интервью корреспонденту и рассказывает о капитане Немо и своих планах написания книги о необыкновенном путешествии.

Фильм и книги-источники

Фильм нельзя считать в полном смысле экранизацией какого-то или обоих романов «20000 льё под водой» и «Паровой дом». Фабула взята из «20000 льё под водой», но существенно сокращена и изменена, как в общем, так и в деталях. Путешествие сокращено по географии (полностью исключены события, происходившие в Новой Гвинее, не показано плавание по Красному морю и Аравийский туннель, из-за чего становится не вполне понятно, как «Наутилус» шёл к Криту, полностью выпущена «петля» маршрута, следующая через Атлантику к Южному полюсу и снова в Атлантику. При этом некоторые события пропущенной части маршрута перенесены в изменённом виде в часть сохранившуюся: к подводному вулкану, который в романе наблюдали в Средиземном море, в том же эпизоде добавилось проникновение в залитое водой жерло вулкана (что в романе происходило в Атлантике), освобождение кораблю прохода путём ручного разрушения преграды под водой (в романе — эпизод плавания от Южного полюса) и кислородного голодания (там же), а в сбор сокровищ в бухте Виго добавлен эпизод гибели Франсуа от неизвестного морского чудовища (сильно изменённый эпизод «битвы со спрутами», в романе имевший место в Южной Атлантике). Конец истории изменён очень существенно: явно показано, что капитан знал о планах побега и не препятствовал им. Тут же возникает вопрос: если это действительно так, что мешало капитану просто высадить героев на ближайший безлюдный берег, вместо того, чтобы терять лодку и с большой вероятностью позволить беглецам погибнуть в водовороте?

Изменено множество существенных деталей. Появилась жена у профессора Аронакса, тогда как в романе прямо говорится, что никого из трёх главных героев дома не ждут ни семья, ни родители, ни дети. Пропал эпизод «экскурсии по Наутилусу» с описанием корабля, появился матрос-француз, общающийся с пленниками (в оригинале лишь капитан разговаривал с ними, матросы общались только на своём языке), появились акваланги и перископ, которых в романе не было, появилась связь голосом между находящимися в скафандрах под водой людьми.

Хотя в фильме подчёркивается, что главные герои во время спуска в бухту Виго находят ацтекские сокровища, протекающая в это время крайне неудачная для Франции война в Мексике (1861—1867), как впрочем и в романе, никак при этом не упоминается (учитывая некоторую идеологическую окраску разговора о колониальной политике Франции сочувствующего борьбе за свободу капитана и гуманиста-профессора, это умолчание выглядит несколько странно). Вместе с тем знакомые Аронакса во Франции и он сам в разговоре с капитаном отмечают некие «неудачи» в Кохинхине. Однако в реальности франко-испанская военная экспедиция в Индокитай происходила в 1858—1862 годах и завершилась для Франции успешно — Кохинхина стала французской колонией, опираясь на которую, французы установили контроль над Вьетнамом. Вероятной причиной этого упоминания были события, современные выходу фильма на экран — окончание войны во Вьетнаме.

Существенны отклонения характеров главных героев от книжных. Профессор Аронакс показан как учёный-пацифист, тогда как в романе он совершенно определённо выступает за уничтожение опасного для мореплавания животного, вполне удовлетворяясь перспективой препарировать его после того, как гарпунёр или канониры сделают свою работу. Капитан Немо в фильме гораздо человечнее. Для образа капитана, который изображён в романе, совершенно немыслимо, чтобы он стал рассказывать посторонним людям историю своей жизни и борьбы, как он делает в фильме. В то же время капитан совершенно иначе относится к своим действиям. В романе в эпизоде потопления английского фрегата он переходит от крайней ярости (перед атакой) через холодное спокойствие (в момент гибели корабля) к явным угрызениям совести (слова «Довольно! Довольно!», сказанные перед портретом женщины после завершения мести). В фильме капитан лишь несколько возбуждён перед атакой, а после неё находится в спокойном, можно сказать, меланхоличном состоянии, лишь задавая себе вопрос: «Я столько лет ждал этого часа. Я наконец отомстил за вас. И я не чувствую радости. Почему? Боже всемогущий…» Консель лишился своего главного характерного отличия — превосходного знания биологической классификации, — поскольку в фильме практически не осталось мест, где его можно показать. Наиболее близок к своему книжному образу Нед Ленд — суровый, импульсивный гарпунёр, не терпящий ограничения свободы, не умеющий долго сдерживать свои чувства и готовый на всё, чтобы бежать с «Наутилуса».

Из «Парового дома» в фильм попали лишь отдельные фрагменты, по мотивам которых сделаны «индийские» эпизоды. Осталась главная линия — противостояние Нана Сагиба и полковника-англичанина (в романе его фамилия — Бунро), но полковник из положительного персонажа превращён в отрицательный, Нана Сагиб — из отрицательного в положительный, к тому же проведена параллель между ним и принцем Даккаром. История про жену полковника, сошедшую с ума при виде гибели своей матери от рук сипаев, превращена в историю жены Нана Сагиба, рассудок которой повредился после того, как полковник организовал расстрел её детей.

В ролях

В эпизодах

Нет в титрах

Съёмочная группа

Песни, прозвучавшие в фильме

  • «Отважный боцман Боб» (музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва, поёт Михаил Кононов).
  • «Женщина с зелёными глазами» (Музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва, исполняет Олег Анофриев).
  • «И будет так всегда» (музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва, исполняет Марианна Вертинская).
  • «Песня о морском чудовище» (музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва).

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии