Джентльмены, удачи! | |
---|---|
![]() | |
Жанр |
комедия криминальный фильм детективный фильм |
Режиссёр |
Александр Баранов Дмитрий Киселёв |
Продюсер |
Тимур Бекмамбетов Ива Стромилова Александра Ремизова Михаил Зубко |
Автор сценария |
Владимир Нагорный Слава Сэ |
В главных ролях |
Сергей Безруков Гоша Куценко Антон Богданов |
Оператор | Рамунас Гречиус |
Композитор | Юрий Потеенко |
Кинокомпания |
Bazelevs Distribution Россия-1 Фонд кино |
Длительность | 100 мин |
Бюджет | 5 млн $ |
Страна |
![]() |
Язык | русский |
Год | 2012 |
IMDb | ID 2592464 |
«Джентльмены, удачи!» — российская кинокомедия режиссёров Александра Баранова и Дмитрия Киселёва, ремейк советского фильма 1971 года[1]. Выход в прокат состоялся 27 декабря 2012 года (около 1500 киноэкранов)[2].
По сюжету фильма молодой аниматор детского центра Лёша Трёшкин оказывается двойником опаснейшего вора-рецидивиста и убийцы Смайлика (так его прозвали за привычку широко улыбаться жертве перед тем, как убить). Смайлик и двое преступников похищают из музея Санкт-Петербурга национальный символ Казахстана — Доспех Золотого Воина. Молодая красивая лейтенант полиции Ирина Славина ловит Трёшкина и «современными» полицейскими методами заставляет его помочь следствию. Выбора нет — иначе Трёшкин сядет как настоящий преступник. Так Трёшкин оказывается в Египте, где сидят двое сообщников Смайлика: молодой воришка-оптимист Муха и матёрый мрачный Шатун. Пытаясь выкрутиться из создавшейся ситуации, Трёшкин неожиданно понимает, что из безответственного слабака превращается в человека, от которого зависит свобода и жизнь других. Но когда реальный Смайлик выходит на сцену, Трёшкину придётся решиться на настоящий подвиг, чтобы в этот Новый год спасти и себя, и Славину, и своих новых друзей.
Несмотря на то, что события фильма разворачиваются зимой, он снимался в Санкт-Петербурге летом. Сцены, действия которых по сюжету происходят в Египте, снимались в Израиле из-за нестабильной ситуации в Египте.
«Конечно, это нормальный коммерческий способ воспользоваться хорошо смазанным паровозом, который стоит на запасном пути, чтобы дать старт сегодняшнему сюжету, — надо же как-то отбивать 270 миллионов рублей бюджета. Но приходится признать, что старый паровоз по-прежнему ездит лучше <…> Если что и запоминается в новых „Джентльменах“, так это картинки — как беглецы пытаются заработать на пляже в облике персонажей „Аватара“, „Шрека“ и „Пиратов Карибского моря“ или когда они переходят границу под видом гарема. По слухам, некоторые из них придуманы от отчаяния самим Безруковым, которому теперь жить с этими ролями в фильмографии».— Ирина Любарская [3]
«Обновлённых „Джентльменов“ в звательном падеже режиссировали Александр Баранов и Дмитрий Киселёв, которые уже работали над бекмамбетовскими первыми и вторыми „Ёлками“ (а возможно, поработают и над третьими), но в отличие от „ёловой“ франшизы, использующей оригинальную драматургическую идею, осовремененные „Джентльмены“ представляют характерный пример кинематографического „рециклинга наоборот“ — когда при переработке старого, но цельного и кондиционного продукта на выходе получается не что-то качественно новое и более соответствующее меняющимся зрительским потребностям, а скорее аккуратная кучка утильсырья, в которой нужно порыться, чтобы найти что-то относительно годное к употреблению».— Лидия Маслова [4]
«Снятый с холодным сердцем и живым мозгом ремейк „Джентльменов“ удручает, впрочем, даже не своим роботизированным, предельно рассудочным и рациональным „юмором“. Некогда живая народная комедия автоматически перелицовывается (певица Ёлка вместо Ларисы Мондрус, Египет вместо утраченной Средней Азии, крашеная жалкость вместо педагога с боевыми орденами), предъявляя все напасти современного российского кино: мёртворожденные сценарии, отсутствие звёзд и вечный мискаст. Бог с ним, с Гошей Куценко, который отчаянно пытается сгорбиться до габаритов Вицина. Но вот Сергей Безруков — чем он хуже Леонова, кроме того, что не толст и не смешон? Тем, что он Протей, человек без свойств, актёр-универсал, с одинаковой готовностью играющий и бандитов, и поэтов, и Христа. Кому интересно смотреть, как он снова превращается в Сашу Белого и ботает по выдуманной фене?».— Василий Корецкий [5]
«Название не обманывает: перед нами — вольная переделка советского кинохита начала 70-х. Переснимать слово в слово не стали, придумали немало нового. Получилось весьма бодро, по-детски забавно и вообще куда приличнее, чем можно было бы предположить, увидев трейлер. (Со смеху, впрочем, в полном зале никто не покатывался. За исключением одного парня, который хохотал без остановки.) Единственное по-настоящему неприятное в «Джентльменах» — это исполняющий главную роль Сергей Безруков, похожий здесь на усатую версию Эвелины Хромченко и часто переходящий грань между игрой и откровенными кривляньями. Стоит Сергею появиться, и его сразу становится слишком много.».— Милослав Чемоданов [6]
«В этом и есть стратегический смысл: Безруков, надо отдать ему должное, продолжает последовательно дистанцироваться от главного антигероя своей карьеры.Еще одно нововведение – любовный интерес: спланировавшего операцию следователя теперь играет Марина Петренко. А действие, чтобы не омрачать новогодние чувства россиян и добавить немного солнца, перенесено из российской тюрьмы в египетскую. И артефакт в центре сюжета на этот раз не древнегреческий, а казахский: мудрый продюсер Бекмамбетов продолжает монтировать в каждый свой фильм 25-й кадр с призывом дружить народами и уважать соседние культуры. Запуская «Джентльменов, удачи!», Бекмамбетов и его команда явно набрали в легкие побольше воздуха и приготовились к критике по линии «руки прочь от советских святынь – вы оскорбляете чувства верующих – хватит кормить Безрукова».».
— Егор Москвитин [7]
«Бекмамбетовским персонажам предстоит совершить многое. Они побывают на берегу Нила (имеют ли представленные в кадре пустыри хотя бы отдаленное отношение к загранице, пусть останется на совести авторов), поучаствуют в песчаном ралли вместе со знаменитым гонщиком Владимиром Чагиным, будут с тоской вглядываться в питерские девятиэтажки, но так и не станут настоящими героями полноценного фильма. Как и в «Елках», приключения Безрукова сотоварищи оставляют ощущение голубого огонька с поправкой на то, что, по идее, перед нами должен был оказаться не праздничный салат из анекдотов, а цельная история. Конечно, если покопаться, здесь тоже можно отыскать немного человеческого. Трешкин будет трогательно заниматься аэробикой перед телевизором, а увенчанный рогами начнет скулить, что сам довел сожительницу до измены. Имеется и довольно симпатичная кульминация, где Безруковы, как два терминатора, выяснят отношения на каком-то сталеплавильном заводе.».— Павел Прядкин [8]
«Авторы «Джентльменов», по крайней мере поначалу, верно шагают за оригиналом в смысле последовательности сцен (и даже в деталях - там, где Леонов в камере топчет шахматную доску, Безруков разносит шашечную). Но впечатление - совcем другое. Ни разу не звучит знаменитая музыкальная тема Геннадия Гладкова. Герои не пытаются быть похожими на четверку из знаменитого фильма. Большинство ушедших в народ фраз либо выброшены, либо сильно изменены. Вместо них - другие, и зачастую удачные («Вы кто?» - «Дворник». - «Убирайтесь, слышите?»). Имеются песчаная буря в Египте, авторалли, крокодил, сталеплавильный завод, пляски, певица Елка. Скрытая реклама против ожиданий не сильно бросается в глаза (если не считать назойливого упоминания одной авиакомпании и одного ресторана быстрого питания. Последний, кстати, отплатит сторицей; скоро вы замучаетесь смотреть по телевизору рекламный ролик про сэндвич с острой курицей, на который любуется Куценко в образе жулика). Но в общем и целом не побрезгуйте. Честно: лучше, чем можно было ожидать. Поверьте, мне за эту оценку не заплатили. И даже в кадре я там ни разу не появляюсь.».— Денис Корсаков [9]
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .