Мар Байджиев | |
---|---|
Имя при рождении | Мар Ташимович Байджиев |
Дата рождения | 23 марта 1935 (83 года) |
Место рождения | Джалал-Абад, Киргизская ССР |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | |
Жанр | повесть, рассказ, пьеса, киносценарий |
Язык произведений | киргизский |
Награды |
|
Мар Ташимович Байджиев (род. 23 марта 1935, Джалал-Абад, Киргизской ССР) — киргизский и советский прозаик, публицист, драматург, журналист, режиссёр театра и кино, литературовед, переводчик. Заслуженный деятель искусства Киргизской ССР. Народный писатель, академик Национальной киноакадемии Киргизии, почётный профессор, отличник кинематографии СССР.
Сын педагога и писателя Ташима Байджиева.
Окончил Киргизский госуниверситет, Высшие курсы сценаристов и режиссёров в г. Москве (1962—1964).
Затем работал главным редактором студии «Киргизфильм», в Министерстве культуры республики, собственным корреспондентом «Литературный газеты» (1971—1975), спецкором «Правды», «Комсомольской правды».
В 1990—1995 годах избирался депутатом Жогорку Кенеша (парламента) Киргизской Республики.
Автор повестей, рассказов, публицистических статей и очерков о сложных морально-этических проблемах современности.
Драматургом Маром Байджиевым создан ряд пьес, с успехом поставленных на сценах театров Москвы, Ленинграда, вошедших в репертуар театров России, Латвии, Литвы, Эстонии, Грузии, Азербайджана, Украины, Молдовы, Узбекистана, Казахстана и др., которые игрались на сценах Германии, Польши, Чехословакии, Румынии, Австрии, Венгрии, Финляндии, Швеции, Канады, Коста-Рики, Монголии и др., в том числе:
Особым успехом пользуется пьеса «Дуэль», переведённая на многие языки и обошедшая многие сцены театров страны, Болгарии, Венгрии, Германии, Польши, Румынии, Австрии, Швеции и др. На еë сюжет созданы две оперы.
Весомый вклад Мар Байджиев внёс в изучение и пропаганду киргизского эпоса «Манас»: он автор первого документального фильма о «Манасе» (1961 год, режиссёр Л.Турусбекова), в Национальной библиотеке КР организовал картинные галереи, посвящённые эпосу «Манас», малым киргизским эпосам, учредил премии имени репрессированных манасоведов Е. Д. Поливанова, Т. П. Байджиева и З. Бектенова, издал энциклопедический трёхтомник эпоса «Манас» на русском и английском языках, описал тернистый путь манасоведческой науки, дал свою научную оценку киргизскому эпосу, его поэтике, музыке и философскому смыслу.
В 2008 году Мар Байджиев осуществил художественное переложение эпоса «Манас» с киргизского на русский язык по вариантам Сагымбая Орозбакова, Саякбая Каралаева и других сказителей эпоса.
Известный киргизстанский критик Андрей Рябченко в сборнике прозы и поэзии «Мозаика» отмечает, что:
«...перевод трилогии эпоса «Манас» Мара Байджиева не только достойно встаёт в один ряд с прежними переводами, но и во многом превосходит их. Впервые перевод выполнил писатель-билингв, не нуждающийся в подстрочниках, вставший в ряд с манасчы по авторской интерпретации и самобытности и, кроме того, автор многих драматических произведений и сценариев к известнейшим фильмам, опыт работы над которыми, несомненно, сказался на зрелищности, характерности и образности его нынешнего повествования».
Мар Байджиев стоял у истоков киргизского кино, фильмы, снятые по его сценариям, удостоены высших дипломов на Всемирных и Всесоюзных кинофестивалях. По его сценариям сняты художественные и телевизионные фильмы:
В фильмах «Окуя» и «Поезд дураков» выступил, как режиссёр.
В 2008 Мар Байджиев осуществил художественное переложение эпоса «Манас» с киргизского на русский язык, переводил произведения Д. Фурманова, пьесы А. Чехова, Ж. Кокто, в своем переводе поставил на киргизской сцене трагедию В. Шекспира «Антоний и Клеопатра».
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .