WikiSort.ru - Кино и мультфильмы

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Сухие и мокрые
Жанр комедия,пародия
В ролях Николай Фоменко, Андрей Заблудовский, Алексей Мурашов
Страна Россия
Оригинальный язык испанский
Количество сезонов 1
Количество серий 15
Производство
Продюсер Николай Фоменко, Андрей Заблудовский, Алексей Мурашов
Режиссёр Юрий Песьяков
Сценарист Николай Фоменко, Андрей Заблудовский, Алексей Мурашов
Трансляция
На экранах 1993

«Сухие и мокрые» (исп. Secos y Mojados) — фильм-пародия на латиноамериканские сериалы, снятый участниками трио «Секрет».

Год выпуска: 1993

Сюжет

Место и время действия сериала — Парагвай, город Пуэрто-Касадо, 1979 год, сезон дождей.
Перед каждой серией выступает заслуженный парагваевед (прочие его титулы, а их много, даются в «бегущей строке» внизу) Кутерьма Иванович Заза.
В поисках работы Марио-неудачник приходит к дону Мартинесу («одному из двух оставшихся в живых после очередной революции донов»). Работы он не получил, зато встретил там подругу своего детства Терезу, которая работает у Мартинеса секретаршей. Они решают соединить свои судьбы и приходят к Терезе домой, где и любят друг друга под счастливое покашливание родителей Терезы — Кончиты и шефа полиции Санчеса. Когда Санчес заходит к детям в спальню пожелать им спокойной ночи, туда же врывается бандит Гомес, чтобы убить Марио, однако вместо него он убивает Санчеса.
Не в силах вынести потерю отца и полное отсутствие денег в доме, Тереза оставляет Марио и их шестерых детей. Гуляя в парке, Марио путает своих детей с чужими и забирает домой, как оказалось, отпрысков Лауры и Себастьяна-могильника, с которым она давно рассталась, так как не могла переносить его ужасный запах. Марио влюбляется в Лауру с первого взгляда, они объединяют детей и поселяются в доме Марио. В это время Марио ищет его мать, Роза-неудачница, а Гомес ищет своего пропавшего первенца по имени Марио.
Как оказалось, Санчес жив. Он устроил засаду на кладбище, чтобы поймать Гомеса, который орудует где-то поблизости с бандой Себастьяна-могильника. Тереза возит ему еду три раза в день. К вдове Санчеса Кончите пристают два дона — Мартинес и Роберто, которые хотят связать свои жизни с её…[1]

Актеры

Николай Фоменко — Кутерьма Иванович Заза, бандит Гомес, полицейский, Тереза, Лаура, дон Роберто
Алексей Мурашов — шеф полиции Санчес, бандит Себастьян, полицейский, дон Мартинес, Роза-неудачница
Андрей Заблудовский — Марио-неудачник, Кончита
В общей сложности, персонажей в сериале было 12.[2]

Интересные факты

  • Фильм с одноимённым названием снят в Мексике в 1984 году режиссёром Альфредо Б.Кревенна с Хоакином Кордеро в главной роли.
  • В основном герои сериала говорят по-испански (с ошибками). Только в одном месте, где Николай Фоменко играет полицейского комиссара и беседует с бульдогом, он переходит на английский (слышен обрывок фразы «…this business»).

Кстати, по словам Николая Фоменко, все было «сыграно по-русски на самом деле. Потом нам пришлось стереть русский звук и наложить испанский. Другие актёры накладывали, а сверху ещё перевод гнусавый».[3]

  • На съёмках сериала Алексея Мурашова едва не задушил удав, а Николаю Фоменко, сыгравшему сразу две женские роли, намертво приклеили накладные ногти, которые потом удаляли с помощью растворителя. Предполагалось также, что в фильме будет сниматься слон, но он сдох незадолго до съёмок. Вообще в фильме было задействовано много животных — помимо удава, были ещё варан, обезьяны, дикобразы, попугаи и другие.[4]
  • В фильме есть много аллюзий на различные произведения.
    • Марио-неудачник и куча его детей — отсылка к итальянской части мультфильма «Ограбление по...»[3];
    • Имя одного из детей — Гутьеррес — возможно, отсылка к фильму «Человек-амфибия», главную героиню которого зовут Гутиэрре (причём в «Сухих и мокрых» имя Гутьеррес носит мальчик);
    • Диалог «Какой матери? — Парижской Богоматери», возможно, взят из фильма «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» (новелла «Напарник»);
    • Есть несколько явных аллюзий на фильм «Бриллиантовая рука»:
      • Девичья рука с кольцами на пальцах, крутящая в начале каждой серии переключатели телевизора (а в первой — ещё и радиоприемника) — отсылка к сцене, когда шеф контрабандистов, на пальце которого — бриллиантовый перстень, открывает своей рукой замки похожей на сейф входной двери своей квартиры;
      • Фраза Терезы «Уверена, дети, когда вырастут, поймут меня. На развод подам сама» — цитата из письма Горбункову ушедшей от него жены Нади;
      • Сцена, когда Лаура прижимает Марио к груди и говорит: «Послушай, как бьется сердце. Стучит?» — отсылка к эпизоду в гостинице «Атлантика», где таким же образом вела себя Анна Сергеевна по отношению к Горбункову;
      • Перебранка полицейских и фраза переводчика «Далее следует непереводимый парагвайский диалект» — явная аллюзия на сцену перебранки контрабандистов в аптеке «Чиканук» и фразе переводчицы «Далее следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений»;
    • «Мой зайчик попал под трамвайчик» — цитата из стихотворной сказки «Айболит» Корнея Чуковского;
    • Сцена, когда появившуюся из песка голову поят из чайника — отсылка к фильму «Белое солнце пустыни»;
    • Уход героев «в закат» — возможно, аллюзия на фильм «Неуловимые мстители».

Критика

Как отмечала пресса, «телесериал группы „Секрет“ со странным названием „Сухие и мокрые“ <…> пародирует мыльные оперы. <…> Смотреть его совсем не так смешно, как „Просто Марию“.
Ни одна из стандартных сюжетных коллизий „мыльной оперы“ <…> в телесериале не отыгрывается. <…> При неспособности смешно и точно сострить приходится волей-неволей перемещать действие в область срамного низа. И оно перемещается. Сухие и мокрые солидарно мочатся в заставке каждой серии. При чём тут сухие и мокрые? — спросите вы. А ни при чём. По ходу так называемого действия каждый из персонажей оказывается либо сух, либо мокр. И только. <…> Хочешь смешить — надо думать. Трех милых лиц <…> явно недостаточно. Все это лишний раз заставляет опечалиться ситуацией с юмором как в нашей стране, так и на нашем телевидении. Гэг уровня „тортом в морду“ — здесь по-прежнему предел профессионального мастерства».[3]

См. также

Николай Фоменко
Алексей Мурашов
Андрей Заблудовский
Пуэрто-Касадо

Примечания

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии