Иди и скажи спартанцам | |
---|---|
Go Tell the Spartans | |
| |
Жанр |
драма, военный |
Режиссёр | Тед Пост |
Автор сценария |
|
В главных ролях |
Ланкастер, Берт Craig Wasson Jonathan Goldsmith Сингер, Марк |
Оператор | |
Композитор | |
Длительность | 114 мин. |
Страна |
|
Язык | английский |
Год | 1978 |
IMDb | ID 0077617 |
«Иди и скажи спартанцам» (англ. Go Tell the Spartans) — фильм режиссёра Теда Поста о начальном периоде Вьетнамской войны.
1964 год. Группа американских военных советников воюет в Южном Вьетнаме ещё до основного вмешательства американцев в дела вьетнамцев в 1965 году. Они находят много общего между их борьбой против вьетконговцев и действиями французов там же за десять лет до этого. Также в фильме проводится параллель между выброшенной в джунгли совместной группой американцев и солдат южновьетнамской армии и 300 спартанцами в битве при Фермопилах.
Павших при Фермопилах эллинов похоронили на том же холме, где они приняли последний бой. На могиле был поставлен камень с эпитафией поэта Симонида Кеосского:
Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне,
Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли[1].Оригинальный текст (др.-греч.)Ὦ ξεῖν', ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε
κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
Это стихотворение известно во множестве переводов на английский, самый ранний из которых - Уильяма Лисли Боулза:
Go tell the Spartans, thou who passest by,
That here, obedient to their laws, we lie.
Впрочем, и в ряде других переводов сохраняются слова "Go tell the Spartans".
Фраза в названии фильма «Иди и скажи» отсылает к фразе царя Леонида «Приди и возьми», сказанной во время Фермопильского сражения.
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .