WikiSort.ru - Кино и мультфильмы

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Великий мышиный сыщик
The Great Mouse Detective

DVD-обложка мультфильма
Другие названия The Adventures of the Great Mouse Detective
Basil the Great Mouse Detective
Тип мультфильма Анимация
Жанр приключение
семейный фильм
детектив
комедия
мелодрама
Режиссёр Рон Клементс
Барни Мэттисон
Дэвид Микенер
Продюсер Барни Мэттисон
На основе Basil of Baker Street[d][1]
Автор сценария Рон Клементс
Пол Гальдоне
Вэнс Джерри
Роли озвучивали Винсент Прайс
Барри Ингам
Вэл Беттин
Сюзанна Поллатсшек
Канди Кандидо
Диана Чесней
Ева Бреннер
Алан Йоунг
Композитор Генри Манчини
Студия Walt Disney Pictures
Страна  США
Дистрибьютор Buena Vista Distribution
Язык английский
Длительность 74 мин.
Премьера 2 июля 1986
Бюджет 14 млн долл.[2]
Сборы 38 625 550 долл.[2]
IMDb ID 0091149
BCdb подробнее
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт

«Великий мышиный сыщик» (англ. The Great Mouse Detective) — американский полнометражный мультипликационный фильм 1986 года по мотивам серии повестей детской писательницы Ив Тайтус (англ.) «Бэйзил с Бэйкер-стрит» (англ.), выходивших в свет с 1958 по 1982 год.

Сюжет

Лондон, 1897 год. Девочка-мышка по имени Оливия празднует свой день рождения вместе с отцом, мистером Флэвершемом, который работает кукольным мастером. Но тут его неожиданно похищает хромая летучая мышь по имени Фиджет. В это же время в Лондон прибывает мышь-военный врач в отставке Дэвид Доусон, который приехал в столицу после длительной службы в Афганистане. Сразу же после прибытия он встречает юную Оливию, в отчаянии пытающуюся найти Бэзила с Бэйкер-стрит, славящегося как величайший сыщик мышиного царства. Доктор Доусон и Оливия направляются к нему, и выясняется, что он живёт в доме Шерлока Холмса, во многом повторяя манеры своего именитого коллеги. Девочка просит Бэзила помочь ей найти отца. При ближайшем рассмотрении дела оказывается, что похититель — гений преступного мира, крыса Рэтиган. Следом Бэзил, доктор Доусон и Оливия отправляются верхом на собаке, Тоби, в магазин игрушек, где и находят первые улики. В ходе расследования Оливию похищает Фиджет и уносит в логово Рэтигана. После проведенного химического эксперимента Бэзил и Доусон находят Оливию, тем самым попадая в ловушку злодея и раскрывая его замысел: захватить власть в мышином царстве, убив королеву.

Актёрский состав

Персонаж мультфильма Персонаж Конан Дойла Актёр озвучивания Актёр дубляжа
Бэзил Шерлок Холмс Барри Ингем Олег Куликович
Доктор Дэвид Доусон Доктор Ватсон Вэл Беттин[en] Виктор Костецкий
Оливия Флавершем Сьюзан Полатчек Альбина Ишмуратова
Мастер Флавершем Алан Янг Валерий Кухарешин
Профессор Рэтиган Профессор Мориарти Винсент Прайс Сергей Лысов
Фиджет Джонатан Смолл Кэнди Кандидо Борис Хвошнянский
Королева королева Виктория Ева Бреннер Татьяна Иванова
Миссис Джадсон миссис Хадсон Дайан Чесни Людмила Безуглая
Приспешники бандитов Тони Ансельмо
Уэйн Оллвайн
Уокер Эдмистон[en]
Вэл Беттин[en]
Максим Сергеев,
Александр Машанов,
Валерий Никитенко,
Андрей Кузнецов

На русский язык фильм дублирован на студии «Невафильм» по заказу «Disney Character Voices International» в 2005 году[3].

  • Режиссёр дубляжа — Ольга Михеева
  • Переводчик — Анна Севостьянова
  • Автор синхронного текста — Александр Фарафонов
  • Автор текста песен — Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр — Марина Макурина
  • Творческий консультант — Мариуш Яворовский
  • Диктор — Станислав Концевич

Персонажи

Бэзил с Бейкер-Стрит — главный герой мультфильма, знаменитый мышиный сыщик. Его образ основан на вымышленном сыщике Шерлоке Холмсе. На протяжении развития всей сюжетной линии его основные задачи заключаются в поимке профессора Рэтигана, спасении отца Оливии, Хирама Флавершема, а также в предотвращении убийства мышиной королевы Виктории.

Доктор Дэвид К. Доусон — мышь-хирург, ранее служил в шестьдесят шестом королевском полку в Афганистане. Основан на докторе Джоне Х. Ватсоне из историй о Шерлоке Холмсе. Доусона восхищают методы раскрытия преступлений, созданные Бэзилом и активно им же практикуемые. В конце концов, он становится лучшим другом, помощником и личным биографом гениального детектива (в фильме аниматоры смоделировали характер Доусона лишь после создания его облика и внешнего вида).

Оливия Флавершем — маленькая мышка шотландского происхождения, которая обращается к Бэзилу с просьбой разыскать её похищенного отца.

Хирам Флавершем — любящий отец Оливии. Лучший мастер по изготовлению заводных игрушек. В начале фильма его похищает Фиджет, чтобы Хирам создал механическую копию мышиной королевы Виктории, необходимую для воплощения коварных планов Рэтигана. Хирам пытается сопротивляться, пока Рэтиган не начнет шантажировать жизнью его дочери.

Профессор Рэтиган — самый главный злодей. Он — крыса, но требует, чтобы его называли мышью(в формальном варианте говорится, что он не любит своих сородичей). Злобный, коварный, исключительно изобретательный. Его образ основан на образе профессора Джеймса Мориарти из записок о Шерлоке Холмсе. Рэтиган стремится захватить контроль над британской мышиной монархией, для чего и заставляет похищенного Флавершема работать на себя. В конце фильма, после ожесточенного боя с Бэзилом, падает с Биг Бена вместе с ним. Этот эпизод создан по аналогии с одним из рассказов о Шерлоке Холмсе, имеющим название «Последнее дело».

Фиджет — летучая мышь. Сподручник Рэтигана. Делает всю грязную работу за своего босса. Фиджет — калека. Вместо одной ноги у него деревянный костыль, а левое крыло сломано. Тем не менее, он всё ещё способен кое-как летать. В конце фильма Рэтиган бросает Фиджета из летающей машины в Темзу. Установлено (хотя в книге, а не в кино), что он пережил падение (как именно, не объясняется). Вероятно, в фильме он тоже погибает.

Мышиная королева Виктория — мышиная королева Англии, чей трон и пытается занять Рэтиган. Она является пародией на королеву Викторию и по фильму её юбилей совпадает с юбилеем реальной Виктории (что можно понять по украшениям Букингемского дворца).

Госпожа Джадсон — экономка Бэзила. Она обожает его, но бывает очень раздражена, когда он плохо обращается с её лучшими подушками, стреляя по ним из пистолета. Её прототип — миссис Хадсон.

Тоби — выдрессированный Бэзилом бассет-хаунд, живёт этажом выше своего мышиного прототипа. Служит Бэзилу транспортным средством.

Фелиция — массивная толстая кошка с голубым бантиком, любимица Рэтигана. Он подзывает её звоном колокольчика для расправы над своими врагами и предателями. Обычно он даёт ей съедать тех, кто, по его словам, огорчает его. В конце фильма она, убегая от Тоби, сдуру забегает в собачий питомник, где её собаки разрывают в клочья.

Бартоломео — один из приспешников Рэтигана. В начале фильма, во время песни Рэтигана, порядком пьяный Бартоломео называет своего босса «крысой». В ярости Рэтиган вышвыривает его на улицу, сказав: «О, дорогой Бартоломео, как я боюсь, что твой обморок огорчит меня!» — и призывает Фелицию, и та съедает опьяневшего воришку. При этой ситуации он был ещё жив, так как слышалось его рыгание из Фелиции.

Создатели

Релиз

Телепремьера

Премьера мультфильма состоялась в США на телеканале Disney Channel; также он показан в частности на ABC (англ. American Broadcasting Company), а в Великобритании — на BBC и ITV.

В России в 1990-е годы мультфильм показывали по кабельному телевидению, в том числе на 51 канале в одноголосом закадровом переводе Алексея Михалёва. Версия мультфильма с дубляжем демонстрировалась на канале ТВ-3 29 июля 2006 года, 22 июля 2007 года, 4 января и 25 декабря 2009 года утром.

Выпуск на видео

В конце 1980-х начале 90-х анимацию выпустить на VHS не удалось, но позже она была выпущена в июле-августе 1992 года в коллекции Walt Disney Classics. Также он выпущен на Laserdisc совместно с видеопродукцией «LaserVision». В России в середине 1990-х анимация распространялась под названием «Приключения великого мышиного сыщика» в переводе Алексея Михалёва на импортных «пиратских» VHS и Laserdisc в системе PAL.

В США и Канаде анимация была впервые выпущена на DVD в 1997 году. В России анимация была выпущена в 2003 году в переводе Юрия Живова под названием «Приключения великого мышиного детектива» на VHS в системе PAL и DVD в системах PAL и NTSC. Русского меню и русских субтитров нет.

В 2003 году был выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом под названием «Бэзил — Великий мышонок сыщик». Русского меню и русских субтитров нет.

Техническая информация:

  • Изображение: цветное, NTSC
  • Язык меню: английский
  • Звуковая дорожка: английская и русская 5.1 Surround
  • Субтитры: английские

Также мультфильм с этим переводом выпускался с 2004 года на коллекционных DVD с другими классическими мультфильмами Уолта Диснея XX века без субтитров. С 2006 года мультфильм официально выпускается с русским дубляжем.

Техническая информация:

  • Изображение: цветное, PAL
  • Языки меню: английский, польский, русский, украинский, эстонский
  • Звуковая дорожка (дубляж): английская, французская (дубляж), испанская (дубляж), польская (дубляж), русская (дубляж) Dolby Digital 5.1
  • Субтитры: английские, английские (для людей с ослабленным слухом), французские, испанские, польские, чешские, русские, украинские, эстонские, латышские, литовские, венгерские, румынские
  • Дополнительно: Как создавался мультфильм, Кинопрокатный ролик, Эскизы и другие.

Технические данные

  • Звук: Dolby Stereo 4.0
  • Рейтинг MPAA: G

Награды

  • 1987 Фильм участвовал в кинофестивале: Motion Picture Sound Editors, USA, победил и получил награду Golden Reel Award — Best Sound Editing - Animated Feature.[4]

Отзыв критика

«Великий мышиный сыщик». Это динамичное, точно срежиссированное комедийное приключение шерлоковидного мышонка, его помощников и их противника а-ля Мориарти — по-театральному эпатажного профессора Ратигана. С лёгкостью и задором фильм демонстрирует отличный темпоритм, а финал, когда герои сражаются на Биг-Бене, визуально необыкновенно экспрессивен (благодаря компьютерным спецэффектам).

Примечания

  1. The Great Mouse Detective — 1986.
  2. 1 2 Box office information for The Great Mouse Detective (англ.). Box Office Mojo. IMDb. Проверено 1 мая 2010. Архивировано 26 февраля 2013 года.
  3. Информация о русском дубляже составлена согласно данным, зачитанным диктором во время финальных титров.
  4. Awards — IMDb
  5. Молтин Леонард. О мышах и магии. История американского рисованного фильма = Of Mice and Magic. A History of American Animated Cartoons / Переводчик Хитрук Ф.С.. М.: Издательство Дединского, 2018. — С. 125. — 640 с. ISBN 978-5-6040967-0-3.

Ссылки

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии