WikiSort.ru - Кино и мультфильмы

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Ведьмак
Wiedźmin
Жанр фэнтези
Основано на Ведьмак
В ролях Михал Жебровский,
Олаф Любашенко,
Гражина Вольщак,
Збигнев Замаховский,
Марта Битнер,
Мацей Козловский
Композитор
Страна Польша
Оригинальный язык польский
Количество сезонов 1
Количество серий 13
Производство
Продюсер Павел Попп,
Лев Рубин
Режиссёр Марек Бродский
Сценарист Михал Шжебич по романам Анджея Сапковского
Хронометраж ~ 50 минут
Трансляция
Телеканал Telewizja Polska, Heritage Films
Ren-TV
На экранах 9 ноября 2001
Ссылки
IMDb ID 1070742

«Ведьма́к» (польск. Wiedźmin) — польский телесериал, состоящий из 13 серий, являющийся экранизацией сборников рассказов Анджея Сапковского «Последнее желание» и «Меч Предназначения», входящих в цикл «Ведьмак». В главной роли ведьмака Геральта снялся Михал Жебровский. Сериал был выпущен в 2002 году.

Ещё до первого показа сериал был выпущен в виде 130-минутного телефильма, представляющего собой сокращённую версию сериала.

Сюжет

В другом мире, где по земле бродили великаны и гномы, а коварные драконы похищали прекрасных принцесс, бесстрашные ведьмаки, маги и бойцы, — защищали мир от чудовищ, угрожавших людям. Среди них был и Геральт из Ривии, поклявшийся помогать всем кто оказался в беде, не вмешиваясь в мирские дела. Но человеческая жестокость вынудила его встать на сторону маленького королевства Цинтра, которое пало жертвой захватчиков. Теперь отважный Геральт должен обойти полсвета, чтобы разыскать похищенную принцессу Цири, ибо только она может восстановить мир и порядок в родной Цинтре. Защищая правду и карая зло, отважный ведьмак тяжёлым мечом и великой магией освободит родные земли от зла и вернёт обитателям древних земель долгожданный мир и покой.

В ролях

Саундтрек

Запись и сведение

Композитор — Гжегож Цеховски (польск. Grzegorz Ciechowski)

Музыкальный консультант — Мальгожата Пшедпелска-Бенек Małgorzata Przedpełska-Bieniek (польск. Małgorzata Przedpełska-Bieniek)

Музыкальные эффекты — Яцек Кусьмерчык (польск. Jacek Kuśmierczyk)

Вокал:

  • Женский вокал (меццо-сопрано) — Алицья Венгожевская
  • Мужской вокал — Збигнев Замаховски (польск. Zbigniew Zamachowski)
  • Мужской Вокальный Хор «KAIROS» под руководством Бориса Сомерсхафта

Музыкальное сопровождение:

  • Клавишные инструменты — Гжегож Цеховски (польск. Grzegorz Ciechowski)
  • Гитары — Збигнев Кшиваньский
  • Индийская скрипка (ravanhuta) — Майкл Джонс

Программирование — Гжегож Цеховский (польск. Grzegorz Ciechowski)

Original Soundtrack
Название композиции Перевод названия
композиции
на русский язык
Время
1WiedźminВедьмак5:01
2Pocałunek YenneferПоцелуй Йеннифэр2:07
3Zew wilkaЗов волка2:54
4Pierwsza rada JaskraПервый совет Лютика0:48
5Oniria2:09
6LawinaЛавина2:06
7Sen YenСон Йен2:11
8Druga rada JaskraВторой совет Лютика1:09
9Odnajdę cię, CiriЯ найду тебя, Цири5:11
10Uciekajcie!Убегайте!0:44
11Trzecia rada JaskraТретий совет Лютика0:42
12Koniec z bandą RenfriКонец банды Ренфри2:05
13Jak gwiazdy nad traktemКак звёзды над трактом1:48
14Śmierć RenfriСмерть Ренфри0:44
15Bajka dla małej driadyСказка для маленькой дриады2:09
16Leczenie ranЛечение ран1:45
17Karczma w BlavikenКорчма в Блавикене0:26
18Zapachniało jesieniąПовеяло осенью1:27
19Ballada dla YenБаллада для Йен1:04
20Czwarta rada JaskraЧетвёртый совет Лютика2:06
21Ratuj, Wiedźminie!Спасай, Ведьмак!3:24
22Nie pokonasz miłościТебе не побороть любовь3:35

Отличия

Отличия от книги

Важнейшим отличием являются события, описанные в первых двух сериях: «Детство» и «Человек. Первая Встреча». Основной части этих событий не было в книге, остальное было упомянуто мимолетно в виде воспоминаний Геральта. Напомним, что первая глава книги начинается с описания странствий уже взрослого, опытного Геральта.

  • В книге Каэр Морхен — Крепость, в сериале — сложный комплекс пещер. В книге «Кровь эльфов» Каэр Морхен уже давно заброшенная крепость, где после атаки религиозных фанатиков были утрачены все таинства создания ведьмаков, в сериале же, пещеры населяют друиды и другие ведьмаки, а Школа Волка продолжает готовить новых «убийц чудовищ».
  • В книге мать Нэннэке осталась жива, и не было пожара в святилище Мелитэле.
  • В книге граф Фальвик всего лишь рыцарь ордена Белой Розы, в сериале же он ведьмак-ренегат, имевший имя Гвидон. Также в книге есть упоминания, что ведьмаки не наследуют ни чинов, ни титулов, а Фальвик после изгнания не только сохранил за собой дворянский статус, но и свободно переметнулся к Нильфгаарду.
  • В книге Весемир — бодрый, хоть и пожилой ведьмак, а в сериале — жрец, старейшина, умерший от старости. В роли «учителя» для молодого Геральта выступает другой ведьмак, который приехал к Корину и Висенне за мальчиком по Праву Неожиданности.
  • В книге мать Геральта, чародейка Висенна сама отдала сына на воспитание ведьмакам, в сериале же ребенка отбирают у неё и Корина насильно, в то время как она мирная травница, а он охотник. К тому же, в книге она описана рыжей.
  • В книге кодекс ведьмаков — свод некоторых правил, которым ведьмаки стараются придерживаться и которыми могут проще пояснять свои действия для окружающих. Кодекса как такового не существовало, свой кодекс Геральт придумал сам для себя и менял в зависимости от обстоятельств. В сериале — ведьмачий кодекс является жестким сводом догматов, за нарушение которого ведьмака могут лишить мечей и медальона, а также изгнать и даже казнить.
  • В книге нет данных о том, что когда-либо ранее существовали ведьмачки. Когда Цири появилась в Каер-Морхене, ведьмаки говорили о том, что понятия не имеют, как её воспитывать, что с ней делать, а также говорилось о том, что они не могут подвергать её мутации, так как на девушек этот процесс не рассчитан.
  • В сериале Дани является простым дворянином из Мехта и союзником Редании (хотя Мехт достаточно далек от Редании и вообще является частью Нильфгаарда), а не скрывающимся наследником Нильфгаарда. Сам Нильфгаард, в отличие от книги, представляет из себя ультранационалистическое королевство с военной олигархией во главе. Кроме того он уже начал свой поход на соседей на момент прибытия Геральта в Цинтру.

Отличия между фильмом и сериалом

Телефильм является сокращенной и перемонтированной версией сериала. Именно эта версия в основном подвергалась критике со стороны поклонников за сильно урезанный сценарий.

  • Детство Геральта и его обучение в Каэр Морхене в фильме полностью вырезаны и показаны в виде коротких «флешбэков», в то время как в сериале они занимают две первых серии.

Критика

Критики встретили телесериал в целом неодобрительно. Недовольствие вызвало, главным образом, техническая сторона съёмок — сериал был малобюджетным — и сокращенный, по сравнению с книгой, сценарий, в котором вольно обобщались повести о Ведьмаке[1]. Анджей Сапковский экранизацией остался очень недоволен:

« Не спрашивайте меня о фильме! Сейчас пост — польский католик, шляхтич, не может матом говорить.
Нельзя употреблять мат в пост![2]
»

Вместе с тем, в Польше на фестивале Orli-2002, «Ведьмак» был выдвинут на премию в пяти категориях:

Примечания

  1. Rolemancer. Рецензия на польский фильм «Ведьмак» (Wiedzmin) (недоступная ссылка)
  2. «Но мы же славяне!» — журнал «Мир Фантастики». Разговор с Анджеем Сапковским.

Ссылки

Рецензии

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии